萬德美在編譯文章
萬德美,昌寧縣灣甸傣族鄉(xiāng)大城村小新寨村村民。出生在一個(gè)普通傣族農(nóng)民家庭,自小深受傣族文化熏陶,精通傣文。多年來她從事傣文編譯工作,并編譯出多部傣族文化精品著作。2004年,萬德美在云南省民族民間傳統(tǒng)文化普查中,被授予“民族民間文化傳承人”稱號(hào)。
她編譯的文章有《金青蛙》、《六頭飛馬》、《三只鸚鵡變?cè)酌啊返榷嗖棵褡骞适、傳說。其中《金青蛙》已被作為民族文化教學(xué)教材,F(xiàn)正在編譯的《蜘蛛王》被譽(yù)為傣族“創(chuàng)世紀(jì)”史書。由于她身體帶疾,不能干重體力勞動(dòng),開了個(gè)小賣部為生。在做生意的同時(shí),她一直堅(jiān)持翻譯工作,所翻譯的傣文曾在省、市、縣等報(bào)刊雜志刊登,多篇作品還被收錄出版于《散落的珍珠》一書中。她翻譯的《寶扇》還被編導(dǎo)成話劇,深受廣大民族民間文化藝術(shù)愛好者喜愛。
萬德美說她所編譯的這些書是她家祖輩留下來的,已有400多年的歷史了,這些書中有“瞧日子”的書、有故事書、有講傣族歷史的等等,她現(xiàn)在正在翻譯著的是《石頭魔王》,講述的是動(dòng)物世界神話傳說。說到以后,她表示還是想繼續(xù)翻譯下去,希望通過她的努力能留給后人點(diǎn)東西。
近幾年來,萬德美收集、整理、抄寫和翻譯了大量的傣族傳統(tǒng)文化資料,至今已翻譯了近20多部傣文古籍,50余萬字,發(fā)表了一定數(shù)量的漢文譯著作品,并對(duì)傣族文化傳承與交流產(chǎn)生了一定影響。